Historia de Luxemburgo en Eurovisión (7)

 
Los Grandes Duques de Luxemburgo, Enrique y María Teresa, sirven para ilustrar esta última entrega del paso de este pequeño país por Eurovisión. Los buenos tiempos han pasado y definitivamente se ha perdido el rumbo coincidiendo con el abandono del francés como lengua predominante en el festival. 
 
LA PÉRDIDA DE RUMBO
1989 EL SUEÑO SE VIENE ABAJO

Park Café es un sexteto liderado por la cantante norteamericana Maggie Parke quienes interpretaron un tema titulado "Monsieur". El tema trata de un hombre que vive en un sueño creyendo que va a hacer algo grande en Hollywood. Cantado en francés el tema fue compuesto por la propia Maggie y por Gast Waltzing. La letra corrió a cargo de Maggie, Yves Lacomblez y Bernard Loncheval. 

El tema finalizó en el antepenúltimo puesto, con 8 puntos, 5 de Francia y 3 de España. La edad de los éxitos había quedado atrás. 


Monsieur
Il aime la mise en scène, les grands airs
De star de série noire, drôle d'univers
Il joue les apparences, cartoon d'ambiances
Devant la caméra - quel cinéma
Monsieur vit dans un rêve (Il vit en Tooneland)
Il squatte à Hollywood (Il vit en Tooneland)
Monsieur vit dans un rêve (Il vit en Tooneland)
Dans un monde imaginaire (Il vit en Tooneland)
Monsieur vit dans un rêve (Il vit en Tooneland)
Il squatte à Hollywood (Il vit en Tooneland)
Monsieur vit dans un rêve (Il vit en Tooneland)
Dans un monde imaginaire
Son script, son scénario, c'est mégalo
Vedette du grand écran, pas pour longtemps
Monsieur vit dans un rêve (Il vit en Tooneland)
Il squatte à Hollywood (Il vit en Tooneland)
Monsieur vit dans un rêve (Il vit en Tooneland)
Dans un monde imaginaire
Oo... mais je l'aime et je crois
Oo... que son étoile c'est moi
Monsieur vit dans un rêve (Il vit en Tooneland)
Il squatte à Hollywood (Il vit en Tooneland )
Monsieur vit dans un rêve (Il vit en Tooneland)
Dans un monde imaginaire (Il vit en Tooneland)
Monsieur vit dans un rêve (Il vit en Toonelandç
Il squatte à Hollywood (Il vit en Tooneland
Monsieur vit dans un rêve (Il vit en Tooneland)
Dans un monde imaginaire


1990 LA JUVENTUD SE VISTE DE NEGRO

Céline Carzo es una joven natural de Niza, nacida en 1972, que apareció vestida totalmente de negro en el escenario interpretando "Quand je te rêve" (Cuando sueño contigo) en la que Céline canta sobre lo que siente al soñar con el hombre de sus sueños. Es un tema compuesto por Jean-Charles France y escrito por Thierry Delianis. 

Recuerdo su interpretación totalmente estática en el centro del escenario y el tema que iba de menos a más en intensidad. No tuvo demasiado mal puesto ya que finalizó en el lugar 13 con 38 puntos, recibiendo la máxima puntuación de Francia.


Je te vois tout en haut des tours dans les buildings de Singapour
Sous un peu de pluie à Cherbourg, dans les jardins du Luxembourg, loin toujours
Un vol d'oiseaux sur Manhattan revient me dire que tu t'éloignes
Je dessine notre amour au fil de tes absences
Et c'est comme un été qui commence
Quand je te rêve, y a plus d'heure, plus de distance
Rien n'a plus d'importance, j'oublie tous mes états d'urgence
Quand je te reve, tu me prends, tu me soulèves
Un sourire sur tes lèvres et j'ai peur du jour qui se lève
Quand je te rêve, quand je te rêve
Tu m'attends sur le banc d'un square dans toutes les salles des aérogares
Je te croise au fond des regards derrière les glaces bleues des miroirs
Je devine ton visage dans toutes les transparences
Des voyages que je fais en silence
Quand je te rêve, y a plus d'heure, plus de distance
Rien n'a plus d'importance, j'oublie tous mes états d'urgence
Quand je te rêve, c'est comme un vent qui m'enlève
Qui me donne la fièvre, viens avant que la nuit s'achève
Viens dans mon rêve, viens dans mon rêve
Viens dans mon rêve, viens dans mon rêve
Viens dans mon rêve, dans mon rêve, dans mon rêve
Viens dans mon rêve, dans mon rêve, dans mon rêve
Viens dans mon rêve
Oh... viens dans mon rêve
Viens dans mon rêve, dans mon rêve, dans mon rêve
Viens dans mon rêve, dans mon rêve, dans mon rêve


1991 UN BESO ROBADO QUE NO CONVENCIÓ

Sara Bray es una cantante cuyo verdadero nombre es Mick Wersant y es una de las pocas representantes nacidas en Luxemburgo. Nació el 9 de septiembre de 1966. Otro caso de una chica que trabajaba en un banco y se pasó a la canción. El tema que cantó se titula "Un baiser volé" (Un beso robado), sin abandonar el idioma francés y en un momento en que las grandes estrellas ya eran cosa del pasado. 

El tema finalizó en el puesto 14 con 29 puntos, recibiendo como máxima puntuación 5 puntos llegados desde Austria. 


Comment peut-on unir les horizons?
Libres sont ceux ignorant la peine
La peur rend fou, appelle la haine
Le mal grandit dans nos esprits

Et pourtant l'amour est le sens de notre vie

Un baiser volé dans ce monde blessé peut nous apporter l'espérance

Saturé d'images, le monde se méfie

Les chemins du cœur ont des frontières
Une vie perdue, un arbre abattu, joignent mes larmes aux rivières

Et pourtant l'amour est le sens de notre vie

Un baiser volé dans ce monde blessé peut nous apporter l'espérance

Par nos yeux éblouis se remplissent nos mémoires

Le bonheur libère nos émotions (comme un baiser volé)
Comme un baiser volé (Comme un baiser volé)

Et pourtant l'amour est le sens de notre vie

Une histoire inventée, et l'espoir retrouvé
Créer un univers sans souffrance


1992 EL IDIOMA LOCAL TAMPOCO CONVENCIÓ

Marion Welter & Continent son los representantes de este año. Ella formaba parte del grupo Park Café que ya representó al Gran Ducado y ahora lo intentaba con el grupo Continent. Este año se decidió cantar en idioma luxemburgués y parece ser que tampoco convenció ya que el tema "So Fräi" (Tan libre) sólo recibió 10 puntos y fueron de Malta. Finalizó el tema en el antepenúltimo puesto. 

A pesar de todo, recuerdo este tema con mucho encanto y no sé el porqué lo asocio a una despedida en una estación de ferrocarril. Me trae buenos recuerdos. En realidad la letra hablaba de la libertad y Marion la compara a cosas como una cometa o a niños pequeños. "Quiero ser tan libre como pueda llegar a ser el pensamiento".

Hooh yeah...
 
Like a kite up there, a dancing bud on cloud-tips
Rainbow spinning by on big blue trampoline
Like a kite up there, no bother is to hold it, oh...
 
That's how I wanna be, that's how I wanna be, oh whoa...
'Cause I wanna be free just like thoughts can be
 
Children on their way, their life is all for playing
When you hear them laugh, the darkness turns to day
Children on their way, just building hopes on daydreams, whoa...
 
That's how I wanna be, that's how I wanna be, oh whoa...
'Cause I wanna be free just like thoughts can be
 
Fly up to the sun and spin the stars around us
There's another world where all is understood
Fly up to the sun, beyond ourself, beyond earth, whoa...
 
That's how I wanna be, that's how I wanna be, oh whoa...
'Cause I wanna be free just like thoughts can be
 
(Just like thoughts can be)
So free, to be free
(Just like thoughts can be)
Just like thoughts can be


1993 LA ÚLTIMA OPORTUNIDAD

Simone Weis y Jimmy Martin componían la banda Modern Times que, quizás sin saberlo, fueron los últimos representantes luxemburgueses en Eurovisión. "Donne-moi une chance" (Dame una oportunidad) es el titulo de la canción cantada en francés y luxemburgués. Parece como si hicieran una petición expresa para ser escuchados en Europa. Todo ha cambiado y el francés ya no es el idioma mayoritario, las grandes estrellas ya no recalan en Luxemburgo y poco sentido tiene seguir

Un triste vigésimo puesto con 11 puntos, otra vez contó con los 10 puntos de Malta ¿solidaridad entre pequeños estados? y 1 de Eslovenia. Este es el triste final de Luxemburgo en Eurovisión. Debido al escaso puntaje, Luxemburgo ya no podría participar en la siguiente edición. No lo hizo más.
 

Whoa... Ooh...
Seule, le regard dans la nuit
Une étoile qui brille, peut-être pour moi
Pas facile de dire que ma vie chavire
J'ai besoin de toi
C'est un jeu que l'on doit vivre
Je veux savoir si la partie est perdue
Mais je veux encore y croire
Te dire très fort tous mes espoirs
Donne-moi une chance de te dire
Les mots pour te conduire
Sur les chemins de tes désirs
Donne-moi une chance de te dire
Les mots pour te séduire
Vivre à nouveau tous nos plaisirs
Dréi meng Welt an eng kleng leiw Suerg
une-chance-de-lyrics.html
Siew meng Rous dei
Och immer fir mech bleit
Siew mei Stier an der Nuecht
Mais je veux encore y croire
Te dire très fort tous mes espoirs
Donne-moi une chance de te dire
Les mots pour te conduire
Sur les chemins de tes désirs
Donne-moi une chance de te dire
Les mots pour te séduire
Vivre à nouveau tous nos plaisirs
Demain, peut-être, tu t'en iras très loin
Mais donne-moi ma chance, j'ai tant besoin de toi
Donne-moi une chance de te dire
Les mots pour te conduire
Sur les chemins de tes désirs
Donne-moi une chance de te dire
Les mots pour te séduire
Vivre à nouveau tous nos plaisirs


LA POSIBILIDAD DE UN REGRESO

Al igual que Italia ha regresado al festival, Luxemburgo lo intentó en 2006 a través del canal Tango TV con idea de participar al año siguiente. Sin embargo, dicho canal se declaró en bancarrota y todo quedó en una intención. Hace un par de años se habló de su posible regreso pero no se ha sabido más. Esperamos que pronto puedan volver y reeditar viejos éxitos