Timoteij (Suecia) gana el OGAE Second Chance 2010

El pasado mes de junio analizamos en esta web las 22 candidaturas que los eurofans de los distintos OGAE habían elegido para representar a sus clubs, de entre los temas participantes a cada selección nacional. El acontecimiento ha sido organizado por OGAE Denmark, ganadores del año pasado con el tema de Hera Björk "Someday".

Pues bien, hoy se ha publicado el video donde se ha desarrollado el concurso y han resultado ganadoras las chicas del grupo sueco Timoteij con la canción "Kom". Recordemos que por España elegimos a Coral Segovia con el tema "En una vida" y ha finalizado en cuarto puesto.

Así ha quedado todo:

1. SUECIA. Timoteij. "Kom" - 267 puntos




2. DINAMARCA. Bryan Rice. "Breathing" - 223 puntos



3. PORTUGAL. Catarina Pereira. "Canta por mim" - 203 puntos



4. ESPAÑA. Coral Segovia. "En una vida" - 167 puntos




5. ISRAEL. Harel Skaat. "Le'an" - 161 puntos



El resto de candidaturas han finalizado con los siguientes resultados:

6.NORUEGA. A1. "Don't wanna lose you again" - 138 puntos
7. ALEMANIA. Jennifer Braun. "I care for you" - 105 puntos
8. GRECIA. Yiorgos Karadimos. "Polemao" - 103 puntos
9. FINLANDIA. Heli Kayo. "Annankadun kulmassa" - 87 puntos
10. CHIPRE. Constantinos Christoforou. "Angel" - 73 puntos
11. SERBIA. Emina Jahovic. ·Ti Kvariigro" - 64 puntos
12. ESLOVENIA. Nina Puslar. "Dez" - 54 puntos
13. POLONIA. Anna Cyzon. "Love me" - 24 puntos
14. LITUANIA. Evelina Sasenko. "For this I'll pray" - 20 puntos
15. ARMENIA. Emmy & Mihran. "Hey" - 11 puntos
16. IRLANDA. Monika Ivkic. "Fashion Queer" - 11 puntos
17. ARY MACEDONIA. Darko Ilievski. "Lagi" - 11 puntos
18. RUSIA. Antonello Carozza. "Senza respiro" - 11 puntos
19. CROACIA. Valungari. "Vol or ne vol" - 4 puntos
20. MALTA. Glen Vella. "Just a little more love" - 3 puntos
21. RESTO DEL MUNDO. Miro. "Twist & Tango" - 1 punto
22. AZERBAIYÁN. Milk & Kisses. "I am on fire" - 0 puntos

VIDEO DEL CERTAMEN COMPLETO


OGAE Second Chance Contest 2010 - final from Second Chance Contest on Vimeo.



Festival de Eurovisión 1973 (Luxemburgo)

Ante la buena acogida que tuvo el primer repaso de un festival completo aquí me lanzo a compartir con todos los lectores otra edición del Festival de Eurovisión. Lo hago en previsión de que no pueda hacer otro análisis durante los próximos meses ya que empezará la temporada alta y, es muy probable que la semana que viene marché a América durante mes y medio por motivos de trabajo.

El 7 de abril de 1973 tuvo lugar uno de los festivales más recordados y aplaudidos por el eurofan europeo debido a la calidad de las canciones y a la fama de algunos intérpretes. Se celebró en el nuevo teatro municipal de la ciudad de Luxemburgo y la presentadora fue Helga Guitton. En el intermedio actuó el popular payaso español Charlie Rivel.

(Helga Guitton)

Con la retirada de Austria y Malta, sólo 17 naciones participaron en esta edición. Hubo una controversia a la hora de reemplazar a los países no participantes ya que se invitó a Israel, país acogido en el seno de la UER ante el rechazo de los organismos asiáticos similares a dejarle entrar en sus instituciones.

Debido a los tristes incidentes ocurridos durante los Juegos Olímpicos de Munich 1972, la cantante israelí se vio rodeada de unas rígidas fuerzas de seguridad (corrió la leyenda durante décadas de que llevaba un chaleco anti-balas bajo su vestido, aunque ella desmintió el mito recientemente).
Fue el primer festival emitido en color en España. La UER permitió interpetar la canción en un idioma diferente al del país de origen del cantante. Debido a esto, varios países presentaron temas en inglés.

(Nouveau Thèâtre)

1. FINLANDIA. Marion Rung. "Tom Tom Tom"



Finlandia tuvo el honor de abrir este festival con Marion Rung, quien ya había ido a Eurovisión en 1962 representando precisamente a Luxemburgo. "Tom tom tom" fue cantada con mucho entusiasmo y se nota que Marion disfrutaba del tema sobre el escenario a pesar de los fallos en algunos instrumentos utilizados por la orquesta.

Fue uno de los temas cantados en un idioma distinto al de la cantante de origen y se utilizó el inglés. El tema finalizó en el puesto sexto con 93 puntos.

2. BÉLGICA. Nicole & Hugo. "Baby Baby"




Menos divertido que la actuación anterior fue el tema titulado "Baby Baby", al menos para el dúo Nicole & Hugo. Mucho se ha hablado de la maldición de cantar en segundo lugar en Eurovisión y este dúo ya tuvo que abandonar su proyecto para Eurovisión en el último minuto en 1971.

Este año finalizaron últimos con 58 puntos y ofrecieron una actuación un tanto extraña con esa vestimenta de trajes de gato y una coreografía muy audaz para los años que corrían. Sólo hace falta observar las pintas que lucen y lo descompesados que están respecto a la altura de una de las coristas. Visualmente, muy agresiva actuación.

3. PORTUGAL. Fernando Tordo - "Tourada" (Corrida)



Portugal apostó por un tema muy taurino titulado "Tourada" y cantado por el joven Fernando Tordo, quien cantó una canción-poesía entretenida y en la línea de los cantoautores que inundaban la Península Ibérica en aquellos años. De hecho, la letra de la canción fue entendida como un ataque frontal a la dictadura en descomposición de nuestro país vecino.

El tema finalizó en el puesto 10 con 80 puntos. El sistema de votaciones de este año provocó que hubiera puntuaciones altas ya que cada país tenía un jurado compuesto por dos miembros. Uno de ellos era más joven de 25 años, y el otro mayor, habiendo al menos diez años de diferencia entre ambas edades. Cada uno de ellos debía otorgar a cada canción de 1, 2, 3, 4 a 5 puntos sin dejar ninguna a 0 salvo la de su propio país.

4. ALEMANIA. Gitte. "Junger Tag" (Joven día)



Alemania ya había probado suerte con cantantes suecas y noruegas. Esta vez probó suerte en un país vecino: Dinamarca. Como si un país tan extenso no tuviese una cantera de buenos cantantes se eligió a Gitte Haenning. Actriz y cantante que había saltado a la fama en los años 50 en un programa de niños-talento. En Alemania era muy conocida por hacer música para quinceañeros.

Intentó representar a Dinamarca en 1962 pero su canción fue descalificada y finalmente su oportunidad fue en 1973 con el tema "Junger tag" (Joven día). Es uno de los temas más recordados de la década alemana y cabe destacar la gran actuación de la orquesta en este año. Finalizó en el puesto octavo, con 85 puntos. España votó nuevamente alto, con 9 puntos.

5. MÓNACO. Marie. "Un train qui part" (Un tren que parte)



Marie-France Dufour fue una cantante francesa que falleció a los 49 años, en 1990, a causa de una leucemia. Nos ofreció una bonita canción adornada por su bella voz si bien finalizó en el octavo puesto con 80 puntos. ¡Qué ironía del destino el título de la canción! "Un train qui part". El tema habla de una joven que vive en una zona rural francesa y que toma un tren para dirigirse a París con la esperanza de encontrar un trabajo allí, a pesar de que no sabe exactamente lo que hará.

6. NORUEGA. The Bendik Singers. "It's just a game" (Es sólo un juego)



Animoso cuarteto de dos chicas y dos chicos que presentan un tema con sonido de jazz entretenido y agradable que les llevó a tener una buena clasificación después de varios años de malos resultados. "The Bendik Singers" cantaron "It's just a game" en inglés y francés y finalizaron en séptimo puesto con 89 puntos.

7. ESPAÑA. Mocedades. "Eres tú"



España utilizó como base para su tema la canción de Elvis Presley titulada "Can't help falling in love with you". Mocedades era un sexteto procedente de Bilbao y fueron los elegidos para interpretar "Eres tú" convirtiendo a esta canción en una de las más internacionales de nuestro país.

Cliff Richard consideró a nuestro tema como el más directo rival para él. Nunca lideramos la clasificación en las votaciones aunque finalmente acabamos en segundo puesto con 125 puntos. Se vivió el final más apretado de la historia del festival, si exceptuamos el año 1969. Cuando faltaban cinco países por votar, Reino Unido iba en cabeza y a tres puntos igualaban Luxemburgo y España. En las cinco votaciones restantes se fueron intercambiando los puestos y fue Israel, el último en emitir su votación, quien dejó la clasificación final. El tema sonó como pura poesía y la interpretación fue perfecta. Es una de las joyas que ha dado Eurovisión.

El compositor del tema español, "Eres tú" fue acusado de plagio, por las similitudes de su tema con la canción yugoslava del Festival de la Canción de Eurovisión 1966. El tema no fue descalificado, y se comentó que estas acusaciones tuvieron origen en las tiranteces políticas entre los dirigentes de ambos países. Finalmente, el tema español consiguió la segunda posición y fue un gran éxito en todo el mundo.

8. SUIZA. Patrick Juvet. "Je vais me marier, Marie" (Me caso, María)



Uno de los artistas más populares de este año era Patrick Juvet, quien compitió con las mujeres participantes en "sombra de ojos". No sólo llevaba una indumentaria fashion sino que su morada sombra de ojos dejó atónito al personal. Respecto a su canción no era nada del otro mundo y se limitaba a recitar una lista de nombres de chicos y chicas, intercalados con gritos de "Alley-Oopee".

Suiza tuvo que conformarse con el puesto 12 y 79 puntos. ¡Menos mal que no existía el premio Barbara Dex!. De lo contrario, ya he visto varias candidaturas muy reñidas por haberse llevado este premio. Si bien es cierto, que los belgas tenían todas las papeletas.

9. YUGOSLAVIA. Zdravko Čolić. "Gori Vatra" (El fuego está ardiendo)



Estaba escuchando este tema sin ver la actuación y, por un momento, pensé en Raphael. Quizás por ese motivo el jurado español dio 8 puntos a este tema cantado por el balcánico Zdravko Čolić. La canción está cantada en serbo-croata y relata una historia de amor entre él y su amante, que fue muy ardiente. Finalizó el tema en el puesto 15 con 65 puntos.

10. ITALIA. Massimo Ranieri. "Chi sarà con te" (¿Quién estará contigo?)



Massimo Ranieri es otra de las estrellas de este año y ya era conocido en Eurovisión porque en 1971 obtuvo el quinto puesto en Eurovisión con el tema "L'amore é un attimo". Italia apostaba fuerte cada año pero no obtenía resultados a cambio. Estamos ante una balada preciosa, muy del gusto italiano que, sin embargo, no obtuvo éxito. "Chi sarà con te" obtuvo el puesto 13 con 74 puntos. ¡Decepción a la italiana!.

11. LUXEMBURGO. Anne-Marie David. "Tu te reconnaîtras" (Te reconocerás)



Anne-Marie tuvo que luchar por su victoria en una reñida votación, mano a mano con Reino Unido y España, pero finalmente se impuso entre los jurados gracias a su poderosa voz y a una actuación segura y expresiva. Vestida con un vestido color escarlata, Anne-Marie se comió el escenario y se ganó a los jurados y el aplauso del público fue muy entusiasmado.

Segunda victoria consecutiva de Luxemburgo y además en casa. El tema obtuvo 129 puntos y ganó el Festival de Eurovisión. "Tu te reconnaîtras" fue un tema muy popular en Europa. Esto le permitió grabar seis versiones del tema, incluyendo dos diferentes en idioma italiano. La versión inglesa llegó hasta el puesto 13 en el Reino Unido y la versión francesa alcanzó el puesto 10 en los Países Bajos, Suecia y muchos otros países.

12. SUECIA. The Nova & The Dolls. "You're summer" (Eres verano)



Y con la canción llegó el escándalo. Hay una parte de la canción que dice "your breasts are like swallows nesting", es decir, "tus pechos son como nidos de golondrina", una metáfora muy pobre que no se consideró digna del escritor de la letra, Lars Forssell, máxime cuando se trataba de uno de los miembros de la Academia sueca, que otorga el Premio Nobel de Literatura.

El dúo sueco vestían camisas de gamuza de color amarillo y azul, como la bandera sueca, y eran conocidos tanto en Suecia como en Malta aunque se cambiaron el nombre para el concurso haciéndose llamar "The Nova". Causó mucha consternación en Suecia que, después del festival, este dúo triunfara con la canción que quedó tercera en el Melodifestivalen. Se trataba del tema "Ring Ring" y había sido cantado por un desconocido grupo llamado ABBA. ¿Os suena?

Los suecos obtuvieron un más que honroso quinto lugar con 94 puntos y estaban a tan sólo un año de hacer historia en Eurovisión.

13. PAÍSES BAJOS. Ben Cramer. "De Oude Muzikant" (El viejo músico)



Otra actuación muy visual fue la de los Países Bajos. Para la actuación se apagaron las luces destacando así el traje de color blanco luminoso que vestía Ben Cramer. La canción fue escrita por Pierre Kartner, un artista que alcanzó después fama mundial bajo el nombre de Padre Abraham, cantando junto a sus creaciones animadas, los Pitufos. Tambien ha sido responsable del tema holandés de este año "Sha la lie". Puesto 14, con 69 puntos.

14. IRLANDA. Maxi. "Do I Dream?" (¿Sueño?)



Al igual que Suecia, Irlanda tuvo sus propios problemas en el Gran Ducado. La cantante Maxi se negó a hacer cambios en su canción "Do I Dream?" a pesar de los requerimientos de la televisión irlandesa. La cantante montaba en cólera en los ensayos e interrumpía las actuaciones.

El enfrentamiento fue tan lejos que la RTE irlandesa se trajo a otra cantante sustituta, Tina Reynolds. Pero sin acreditación la sustituta no pudo acceder al Nouveau Théatre, que tenía unas medidas espartanas para acceder al recinto. La situación tensa se alargó hasta la mañana del festival cuando se le permitió cantar a Maxi como ella quisiera. La televisión irlandesa forzó a Maxi para que se retirara pero no lo logró y Tina Reynolds tuvo que conformarse ver la actuación desde la habitación de su hotel. Fue testigo de la pobre actuación de Maxi, quien estaba nerviosa y ofreció una actuación muy pobre.

En resumen, la odisea de la isla esmeralda se tradujo en un puesto 10, con80 puntos.

15. REINO UNIDO. Cliff Richard. "Power to all our friends" (Fuerza para todos nuestros amigos)



Cliff Richard se las volvía a prometer muy felices y estaba casi seguro de ganar Eurovisión. Eligió una canción muy pegadiza y rítmica titulada "Power to all our friends" si bien se le vio mucho más nervioso en su actuación que en la de 1968. Alegó que para calmar sus nervios, su manager le había dado un valium pocas horas antes del show.

El valium le había dejado dormido y su delegación tuvo muchos problemas para despertarle a tiempo de prepararle para su actuación. Durante la actuación tuvo seguridad al cantar pero lamentablemente su puesta en escena no fue tan impresionante como se preveía. Moviendo su brazo y con gestos extraños en sus piernas, rozó un poco el ridículo.

Sin embargo, esta fue una de las entradas más exitosas del Reino Unido en toda su historia y el tema finalizó en un tercer puesto, con 123 puntos y liderando las votaciones en muchos momentos.

16. FRANCIA. Martine Clémenceau. "Sans Toi" (Sin ti)



Os he de confesar que ha sido hoy cuando he descubierto esta canción de la que tenía un desconocimiento absoluto. Se trata de una intensa balada algo pasada de moda, en la que Clémenceau habla de sus sentimientos después de haber roto con su pareja. Al parecer grabó una versión en alemán bajo el titulo "Immer" (Aún). El tema francés acabó penúltimo, en el puesto 16, con 65 puntos.

17. ISRAEL. Ilanit. "Ey-Sham" (En algún lugar)




El debut de Israel fue por todo lo alto y en medio de unas impresionantes medidas de seguridad por las cuales se blindó el Nouveau Théâtre. La propia Ilanit reconoció hace unos años que el asunto del chaleco antibalas fue un bulo y que no es cierto que actuara con uno de ellos. La directora de orquesta de este tema fue la segunda mujer que ocupó tan distintiva labor.

El tema que nos cantó fue todo un éxito y fue la primera vez que se pudo escuchar el hebreo en Eurovisión. También fue la primera vez que participó un país situado fuera de las fronteras europeas, aunque adscrito a la UER. Obtuvo el tema el cuarto puesto, con 97 puntos.

ÚLTIMA PARTE DE LA VOTACIÓN




Luxemburgo ganó con 129 puntos, el marcador más alto que jamás hubo hasta ese momento y gracias al sistema que permitía votar a dos jurados por cada nación. Fue la victoria más completa de las que haya habido en Eurovisión. La tensión y excitación del marcador fue mayor con uno de los miembros junior del jurado suizo que mostraba sus puntuaciones con una exagerada teatralidad y un vestuario que no tiene nombre.

Después de esta experiencia, este sistema de votos fue retirado para siempre y los jurados se hicieron invisibles en los años sucesivos.

Este festival fue uno de los más exitosos y sólo en el Reino Unido lo siguieron más de 24 millones de personas, casi la mitad de la población.

Eurovisión 1973 fue uno de los mejores de toda la historia no sólo por la calidad de muchas canciones sino porque las interpretaciones fueron excelentes y la audiencia una de las mejores. De este festival salieron varios éxitos internacionales, entre ellos "Eres tú". Se ha convertido en historia viva en nuestras memorias.

ENLACES DE INTERÉS:

http://es.wikipedia.org/wiki/Festival_de_la_Canci%C3%B3n_de_Eurovisi%C3%B3n_1973

Düsseldorf 2011: primeras decepciones

Sí. Confieso que yo fuí uno de los que apostaba por Düsseldorf en detrimento de Berlín para la organización de Eurovisión 2011 pero hoy es el día que empiezo a arrepentirme y es que las últimas noticias que llegan de la NDR invitan a enfadarse cuando menos.

Según informaron los compañeros de euro-spain.tk , "La NDR sugiere alojarse en un camping o en 11 ciudades próximas". ¿El motivo? La semana en que tendrá lugar Eurovisión coincide con un evento de primer orden a nivel alemán: la Feria InterPack.

Del 12 al 18 de mayo la ciudad alemana acogerá esta feria de primer orden que ha provocado la saturación de hoteles y la falta de oferta hotelera a precios asequibles. ¿Qué solución ofrecen? Alojarse en campings o en 11 ciudades de la región de Renania-Palatinado, con el consiguiente incremento de precios en transporte y desplazamiento.

Por los que opten por la ciudad de Düsseldorf se puede adquirir una de las escasas habitaciones en hotel por un módico precio de más de 200 € / noche y no penséis que en un cinco estrellas, no; sino en un hotel de tres estrellas. Es de pago inmediato y no reembolsable. Es decir, que si luego no vas no hay opción de recuperar el dinero.

En resumen, baja calidad a altísimos precios para exprimir al máximo al apetitoso turista eurovisivo con un poder adquisitivo medio alto. ¿Codicia alemana?. ¿Tuvieron en cuenta este detalle a la hora de elegir a Düsseldorf como sede? Después de visitar las dos ciudades más caras de Europa: Moscú y Oslo, por fin aterrizamos en una ciudad más asequible. En teoría porque en la práctica los alemanes no quieren perder la oportunidad de sacar tajada.

¡Algo lamentable! Pero, ya no hay vuelta atrás...

P.D.: ¡Qué calor hace en Madrid! Y yo que había traído toda la ropa de otoño-invierno. Uff...

Mis versiones favoritas - Si te vas

Yohanna nos sorprendió con una preciosa balada en la edicion de 2009 y consiguió igualar la mejor clasificación histórica de Islandia en Eurovisión, un segundo puesto. Con una puesta en escena sorprendente y ayudada por el magnífico escenario moscovita, Yohanna realizó una brillante actuación.

Ahora, para los que no hayáis tenido la oportunidad de escucharla, os presento la versión de "Is it true" en castellano.

SI TE VAS



Me dices que me amas
A veces sí hay llamas
Que se ven caer
Hablan de mentiras
¿Sólo son mentiras?
Tengo que saber

¿Se termina el sueño ya?
Al bajar del azúl

Si te vas
Si te vas
¿Se acaba?
¿Puedo vivir sin ti?
¿Fuiste tu? ¿Fuiste tú?
Me dijiste que no te irías así

No sabes entenderme
¿No basta ya quererte?
El amor se va
Con estas decepciones
Tormentas y pasiones
¿Se terminará?

Se termina el sueño ya
Al bajar del azúl

Si te vas
Si te vas
¿Se acaba?
¿Puedo vivir sin ti
¿Fuiste tu? ¿Fuiste tú?
Me dijiste que no te irías así

Si te vas
Si te vas
¿Se acaba?
¿Puedo vivir sin ti?
¿Fuiste tu? ¿Fuiste tú?
Me dijiste que no te irías así

Si te vas
¿Se acaba?
¿Se irá mi dolor?
¿Si te vas?
¿Si te vas?
¿Se acaba?
¿Yo abandonada así?

Si te vas

Letras para reflexionar: Eres tú

Quizás sea uno de los temas no ganadores de Eurovisión que más se recuerdan a nivel internacional y que, en su día, tuvo gran repercusión. Eran años en los que España necesitaba vender buena imagen al exterior y el régimen franquista utilizaba la música para mostrar lo mejor del panorama nacional.

Cuando uno se enamora la otra persona es ensalzada. Unos lo hacen de manera más apasionada, otros de manera más basta y otros muchos, como es este caso, lo hacen de forma metafórica. "Eres tú" es una alabanza de nuestro enamorad@.

¿Nos atrapa tanto el enamoramiento que nos impide ver más allá de la persona amada?,¿Es más sano un amor medido y racional o un amor pasional e irracional?.

ERES TÚ

Letra y música de Juan Carlos Calderón

Como una promesa, eres tú, eres tú.
Como una mañana de verano.
Como una sonrisa, eres tú, eres tú.
Así, así, eres tú.

Toda mi esperanza, eres tú, eres tú.
Como lluvia fresca en mis manos
como fuerte brisa, eres tú, eres tú.
Así, así, eres tú.

Eres tú como el agua de mi fuente (algo así eres tú)
Eres tú el fuego de mi hogar
Eres tú como el fuego de mi hoguera
Eres tú el trigo de mi pan.

Como mi poema, eres tú, eres tú.
Como una guitarra en la noche,
todo mi horizonte eres tú, eres tú.
Así, así, eres tú.

Eres tú como el agua de mi fuente (algo así eres tú)
Eres tú el fuego de mi hogar
Eres tú como el fuego de mi hoguera
Eres tú el trigo de mi pan.

Eres tú...

"ERES TÚ" AL DIVÁN

Me sorprende lo pura y casta que es la letra de la canción. Pensad cómo se hubiera escrito esa canción en la actualidad. Quizás se hubieran utilizado palabras más actuales y que en aquella época no hubieran tenido cabida con la Censura.

Ese "tú" trae a la memoria recuerdos positivos: una promesa, una mañana de verano o una sonrisa. El segundo párrafo nos delata que "Toda mi esperanza, eres tú". Volvemos aquí al tema de los amores dependientes que hemos tratado en otros divanes.

Me llama la atención la parte que dice "Eres tú el fuego de mi hogar" y "Eres tú como el fuego de mi hoguera. Eres tú el trigo de mi pan". ¿Sería esta una forma metafórica de referirse a la pasión y al acto carnal censurado en la época?.

Se define un amor de los de la época; un amor puro y casto y ausente de toda pasión aunque salga a relucir veladamente. La racionalidad se impone a lo pasional en este caso, como marcaban los cánones de la época.

En definitiva, esas letras tan estudiadas y reflexionadas crearon pequeñas joyas como ésta y han permitido que la canción mantenga su fama casi 40 años después.


Ha vuelto el cineclub a Toledo

Ha vuelto el cineclub a Toledo, a los amantes del cine del casco nos toca reunirnos cada martes a las 19 o a las 22 en el rojas para ver una película de calidad, el programa de este año con el lema “Cine Arte y Mujeres”, que durará hasta febrero promete bastante.

La cinta que se proyectó ayer, “Cheri” era una emulación de Stephen Frears a su gran obra maestra “las amistades peligrosas”, sin conseguirlo para mi gusto, pese a lo aburrido del argumento cabe destacar la interpretación de Michelle Pfeiffer en uno de los papeles de su vida y un regalo que nos hace como siempre la esplendida Kathy Bates dando alegría a la película. Con una fotografía muy cuidada y un vestuario exquisito que nos trasporta directamente a la Belle Epoque, consigue dejarse ver con agrado.

Besos Pfeifferistas.

Nikos Panagiotidis: del Olimpo al Tártaro

Me ha entristecido y me ha sorprendido conocer las últimas noticias que nos han llegado de uno de los cantantes que más admiro y responsable de que tanto me guste la música griega actual. Me estoy refiriendo a Nikos Panagiotidis, la mitad del que fue afamado dúo Antique.

Nikos ha sido condenado por la justicia griega a seis años de prisión por una denuncia de una tia suya que le acusó de malversación de 100,000 euros. Actualmente se da la circunstancia de que Nikos no se encuentra en Grecia. Helena, que había perdido la relación con él hace años, se ha quedado en estado de shock al conocer la noticia.

LA GESTACIÓN DE UN SUEÑO: ANTIQUE


Helena Papariozou y Nikos Panagiotidis nacieron en una localidad cercana a Göteborg (Suecia) y ambos son hijos de emigrantes griegos. Amigos desde la infancia, mezclaban la música folk tradicional griega con dance-pop dando como resultado temas innovadores y muy agradables de escuchar. Fueron descubiertos por el equipo de producción C & N Project y se les ofreció una versión del tradicional tema "Opa Opa".

LA SUBIDA AL OLIMPO


"Opa Opa" les hizo famosos en toda Europa y la canción fue adoptada por muchos cantantes que versionaron el tema en diferentes idiomas.



El éxito se extiende por todos los países nórdicos y Grecia y consigue el número 1. En este primer trabajo todavía no entran en pleno en el dance, ya que predomina el pop. Otro éxito memorable fue otro clásico griego "Dinata Dinata"



1999 fue un año de éxitos para el dúo y les enmarcaron en la segunda generación del EuroDance. El dance de Antique es de muy buena calidad, pero la falta de costumbre y la poca importancia que se le da se nota, con “No time to play”, por ejemplo. Las canciones son demasiado cortas y los sonidos bastante buenos. Los puentes son muy buenos, y la combinación clave con la cultura griega y sus sonidos está aún presente, es algo fascinante.

EUROVISIÓN 2001

Tras dos años de éxito del primer álbum, sale a la venta el segundo "Die for you". Unos sonidos más pop que en el anterior trabajo, donde pop y dance estaban equilibrados. Grecia seleccionó al dúo para ser su representante en Eurovisión en el Parken Stadium de Copenhague, antes más de 35.000 espectadores.



La canción, en griego e inglés, se titulaba "Die for you" y consiguieron la mejor posición griega hasta el momento en dicho concurso, el tercer puesto. Curiosamente las máximas puntuaciones se las otorgaron países nórdicos como Noruega, Islandia o Suecia, donde eran muy conocidos, y también España que le dio la máxima valoración. El éxito fue creciendo también en Grecia.

Ese mismo año, el dúo saca otro de sus mayores éxitos "Follow me", un tema que se bailó en discotecas y playas de toda Europa. Puro dance, con un estribillo pegadizo y muy rítmico creando dos versiones, una en griego y otra en inglés.



"ALLI MIA FORA"

En 2002 el dúo saca al mercado su tercer trabajo donde hay muchos temas con sonido tradicional. Entran en una etapa en la que Helena apuesta más por el eurodance -pop y Nikos por la música tradicional o laiká. "Alli mia fora", "Moro mou" o "Ela'do" les proporcionan grandes éxitos en los países nórdicos y Grecia.

"Ela'do" (Ven a mí)




"Moro mou" (Mi amor)




Estos dos temas anteriores son de mis favoritos y acabaron por conquistarme por completo. Toda la discografía de Antique me parecía maravillosa y esperaba con ansia más éxitos. Recuerdo que compraba todos sus discos en una web de Toronto (Canadá) (www.greekcity.com) o en mis viajes a Grecia.

En 2003 publicaron un álbum pensado para el mercado griego y que titularon "Blue Love" donde incluían temas nuevos junto a éxitos anteriores.

LA SEPARACIÓN DEL DÚO

Los intereses musicales de Helena y Nikos iban diametralmente opuestos y de mutuo acuerdo acordaron disolver el dúo en 2004. ¡Qué disgusto más grande me llevé! ¡Cuántos éxitos más hubieran dado!. Helena emprendió su carrera en solitario triunfando desde el primer momento con canciones de estilo más pop y menos dance, manteniendo en algunas melodías el sonido folk.

Helena ganaría en solitario el Festival de Eurovisión de 2005 con el tema "My number one", y acabaría lanzada al estrellato internacional.

LA BAJADA AL TÁRTARO

En la mitología griega, el Tártaro es tanto una deidad como un lugar del inframundo. Es un lugar de tormento y sufrimiento eterno, parecido al Infierno del Cristianismo y al inframundo de las religiones paganas.

Nuestro pobre Nikos sufrió un recorrido a la inversa que Helena. Dejó de producir éxitos y poco a poco fue abandonando el mundo de la música. Quizás no supo asimilar esa separación de su amiga de infancia y el recorrido final ha sido el que lamentablemente conocíamos hace unos días: ha sido condenado a 6 años de prisión.


Historia de Albania en Eurovisión (3)

No. No es que Albania haya ingresado en la UE o que haya adoptado el euro. Se trata de una moneda de 2 € simulada para su futura adopción por el país balcánico. Los albaneses tienen puesta su ilusión en ingresar en la UE y que les traiga desarrollo social y económico. Esa misma ilusión es la que demuestran año tras año en Eurovisión.

Es importante hacer notar que después de tomar la decisión de hacer al Festivali I Këngës la preselección nacional para el representante de Albania al Eurovisión, la ceremonia tradicional de puntos fue eliminado y reemplazado por el anuncio de sólo los tres primeros lugares. Algunos argumentan que fue un movimiento controvertido para facilitar cualquier arreglo entre las autoridades del festival. Esta queja fue impulsada por el hecho de que ninguno de los puntos del jurado o los resultados del televoto son publicados. En 2006, planes para el televoto fueron anunciados pero fueron cancelados. Sin embargo, el jurado anunció sus votos al final del show.

2008 DE NUEVO, EN LA FINAL

Después de dos años en los que Albania se quedó en semifinales se volvió a la figura de la intérprete femenina para intentar pasar a la final y funcionó. Olta Boka ganó la preselección albanesa y ganó ese derecho.

VERSIÓN ORIGINAL: "Zemrën e lamë peng"



VERSIÓN EUROVISIÓN: "Zemrën e lamë peng"



Ora si zemër troket
Ora e çmendur rend
Akrepa nuk ka
Kohën vodhe ti
Nga jeta ime.

Bora e zërit tënd
Mbi zemrën time ra
Mbuloi
Strehën e fundit
Te dashurisë

Dhe ndalen akrepat atje

Ref:
Ditë pas ditë ne
Rrahje pas rrahje
Më kot kërkuam
Or' e përkryer
Një zemër jo kurrë s'mund të jetë

Natë pas natë ne
Rrahje pas rrahje
Ne te larguar
Por jo nuk mundëm
Se zemrën të dy e lamë peng

Se apostó, nuevamente, por cantar en albanés la canción cuyo título se puede traducir como "Nos jugamos los corazones", un tema que pasó en noveno lugar la semifinal y que en la final obtuvo el puesto 17 con 53 puntos. No faltaron los tradicionales 12 puntos del jurado de la ARY Macedonia y 10 puntos de sus vecinos griegos del sur.

2009 UNA ACTUACIÓN PARA SOÑAR


Una de las participantes albanesas que más simpatía me despierta es nuestra "chispa de la vida" Kejsi Tola. Este año será en el que los eurofans nos demos cuenta de que Albania es una fábrica de sueños porque logra transformar las versiones originales en pequeñas obras de arte.


VERSIÓN ORIGINAL: "Më mërr në ëndërr"

Obsérvese como la chica parecía que estaba puesta por el ayuntamiento en mitad del escenario, seria y un poco despistada. Sin intento alguno de coreografía y más centrada en las cualidades vocales. El tema está interpretado en albanés y no llamaba demasiado la atención.



Unë jam e jotja çdo ditë që kalon
Unë jam me ty kur larg të kam
Edhe një çast nëse ti më mungon
Unë mbyll dy sytë të ndjej pranë

Asgjë më shumë jo, nga ty nuk kerkoj
Asgjë më shumë se sa një çast
Kur ti je larg vetëm ty të mendoj
Unë mbyll dy sytë
Mbyll dy sytë të ndjej pranë
Të ndjej

Sa herë ti, ti më fton
Sa herë më merr ti në ëndërr
Jo, jo, ti mos më zgjo
Nga kjo magji e dashurisë

Sa herë ti, ti më fton
Sa herë më merr ti në ëndërr
Jo, jo, ti mos më zgjo
Nga kjo magji e dashurisë

Më kërko në pafundësi
Më kërko unë do vij

VERSIÓN EUROVISIÓN: "Carry me in your drems"

Como si fuese otra persona, Kejsi Tola apareció en el escenario como si fuera otra persona. Con una imagen muy diferente a la que presentó en la preselección se atrevió desde el primer segundo con una coreografía divertida y un tema totalmente renovado y traducido al inglés. El resultado, a pesar del puesto, nos dejó muy buen sabor de boca.



My love for you grows with each passing day
I’m by your side
When you’re away.
And when I miss you and long for your care
I close my eyes and you’re there.

All that I ask is one moment in time
No strings attached
No drawing lines
You feel my thoughts even when you’re not here.
I close my eyes
Close my eyes and I feel
You’re there.

[Chorus: 2x]
Take my love
Take my heart
Carry me with you in your dreams.
No no never let go
Wonder of love
Magical glow.

All that I ask is one moment in time
No strings attached
No drawing lines
You feel my thoughts even when you’re not here.
I close my eyes
Close my eyes and I feel
You’re there.

[Chorus:]
Take my love
Take my heart
Carry me with you in your dreams.
No no never let go
Wonder of love
Magical glow.

Search for me
In your dreams.
Search for me
It’s where I’ll be.

[Chorus: 2x]
Take my love
Take my heart
Carry me with you in your dreams.
No no never let go
Wonder of love
Magical glow

Albania repitió el mismo puesto que el año pasado. Logró pasar de semifinales y en la final acabó en el puesto 17 con 48 puntos. Esta vez la ARY Macedonia no estaba en la final pero, al menos, recibió 10 puntos de Turquía.

La canción fue compuesta por Edmond Zhulali y Agim Doçi, compositores de la primera entrda de Albania en Eurovision, "The Image Of You" por Anjeza Shahini, y es interpretada por la cantante albanesa Kejsi Tola en inglés.

2010 JULIANA Y EL VIOLINISTA UBICUO


Manteniendo el mismo sistema que el año anterior, Juliana Pasha fue la ganadora de la preselección albanesa con dos canciones totalmente diferenciadas.

VERSIÓN ORIGINAL: "Nuk mundem pa ty"



Oh yeah

Ti je ai
Ke lindur në ditët e mia
Je fat veç për mua
Ti je ai
Fjalorët në botë nuk mjaftojnë
Të them sa të dua

Më trego
Nëse kemi jetuar
Një herë tjetër
Kush je ti
Që në çdo përqafim
Më sjell aromën e vjetër “kush je ti”

Nuk mundem pa ty
Nuk kam jetë pa ty
Rrëfej mrekullinë e botës time
Falem për ty
Dhe zgjohem me ty
Në paqe me ndjenjë të pafundësive

Aty do të gjej, yeah…
Gjej unë veten time
Pushtohem nga ty
Në një ne të dy
Frymëmarrje që mbet
Në fjalë dashurie

Yeah…

Unë jam ajo
Nuk dua të humbem nga ty
Jetoj se të dua
Unë jam ajo
Veten largoj nga gjithçka
E gjej të harruar

Më beso
Ne e kemi jetuar
Një herë tjetër
Vetëm ti
Histori përsëritur
Me sjell aromën e vjetër “vetëm ti”

Nuk mundem pa ty
Nuk kam jetë pa ty
Rrëfej mrekullinë e botës time
Falem për ty
Dhe zgjohem me ty
Në paqe me ndjenjë të pafundësive

Aty do të gjej, yeah…
Gjej unë veten time
Pushtohem nga ty
Në një ne të dy
Frymëmarrje që mbet
Në fjalë dashurie

Vizatohem në tre dimensionet e tua
Marr pa limit nga puthjet e tua
Dhe pa perse të dua
Më shumë të dua
Në vitet e tua do jem, do jem

Nuk mundem pa ty
Nuk kam jetë pa ty
Rrëfej mrekullinë e botës time
Falem për ty
Dhe zgjohem me ty
Në paqe me ndjenjë të pafundësive

Aty do të gjej, yeah…
Gjej unë veten time
Pushtohem nga ty
Në një ne të dy
Frymëmarrje që mbet
Në fjalë dashurie

Nuk mundem pa ty

Este tema ya gustó bastante en la preselección por la disposición de la chica y la intensidad del tema; incluso en albanés sonaba muy bien. Sabíamos que habría una renovación del tema de cara a Eurovisión.

VERSIÓN EUROVISIÓN
: "It's all about you"



You are the one, you give me that something I need
It’s me, and I’m calling
You are the one, making it easy to be
In love with you I’m falling

We been down
But don’t you know we been down here
And I feel it, even now
Time that we make a deal and seal it

It’s all about you, the things that I do
The rest of the world don’t understand me
You’re all that I dream, everything that I need
‘Cause when you are gone, I feel so empty

It’s all in the way you look at me
You’re driving me crazy
It’s all about you, all the things that I do
You are my life, ’cause you make it amazing

I’m the one who doesn’t know how to say no
To you I’m so easy
I’m the one, who’s letting my ego just go
For you complete me

We’ve been down
But something tells me it’s only getting better
So stick around, I wanna know what it feels like
Forever and ever

It’s all about you, the things that I do
The rest of the world don’t understand me
You’re all that I dream, everything that I need
‘Cause when you are gone, I feel so empty

It’s all in the way you look at me
You’re driving me crazy
It’s all about you, all the things that I do
You are my life ’cause you make it amazing

I’m never alone with the loving you give me
Wherever I go, I’m hoping you miss me
Don’t wanna ever go back, never ever go back
Baby you’re my destiny, oh yeah

It’s all about you, the things that I do
The rest of the world don’t understand me
You’re all that I dream, everything that I need
‘Cause when you are gone, I feel so empty

It’s all in the way you look at me
You’re driving me crazy
It’s all about you, all the things that I do
You are my life, ’cause you make it amazing, oh yeah

It’s all about you

En la versión final se añade el famoso violinista que aparecía en cualquier rincón de Oslo. Era tan visto en todos los saraos que nació el dicho "eres más famoso que el violinista de Albania". Yo creo que descubrió en la capital noruega las esencias del capitalismo y también que la carne es débil.

El tema finalizó en el puesto 16 con 62 puntos y, como viene siendo tradicional, recibió los 12 puntos de la ARY Macedonia y los 10 de Grecia.


En conclusión, Albania es uno de esos países con poco bagaje en el tiempo pero que siempre nos hace soñar. Tradicionalmente es el primer tema que se conoce para Eurovisión y nos encanta comprobar los cambios que sufren tanto canciones como intérpretes y siempre para bien.


El final de una estirpe

“hoy vamos a comer cosas modernas, como los americanos” pusieron en su boca Rafael Azcona y Berlanga en esa obra maestra del 7º Arte “Placido“, frase que retumbó en mis oídos cuando el otro día recibimos la triste noticia de la muerte de uno de los mas prolíficos y geniales actores de este país repleto de grandísimos talentos en una vieja escuela que poco a poco nos ha ido abandonando, eso si, dejando tras de si un buen numero de momentos inolvidables.

Manuel Alexandre estaba presente en nuestro mejor cine bordando unos secundarios que tanta fama le han dado a nuestro cine, con su toque de inseguridad y esa característica voz quebrada nos hacía emocionarnos, llorar, sufrir pero sobre todo y ante todo lo que dominaba a la perfección era lo mas difícil: hacernos de reír, en eso pocos como él.

Por desgracia era de los últimos por no decir el último de una gran estirpe de grandes cómicos en los que actualmente se cimienta el humor de esta España que de diversión entiende un poco. Su legado es infinito por lo que no me voy a poner a enumerar todos sus grandes papeles porque en realidad todas sus interpretaciones fueron magistrales, simplemente si veis que sale en alguna película o serie no podéis perdérosla porque seguro que es genial.

Ya se que no hacia falta meterme en vuestra cama para contaros todo esto, pero ya que estamos… (Cuerda, “amanece que no es poco”, si no la habéis visto no se que estáis haciendo ahora mismo sentados delante del ordenador leyendo esto y no os ponéis a verla).

Besos Alexandreistas.

Historia de Albania en Eurovisión (2)

Las dos primeras representaciones albanesas fueron con sendas intérpretes femeninas que tuvieron un éxito desigual pero que ambas dejaron un buen sabor de boca. En la corta historia de Albania en Eurovisión llegarían dos años en los que no lograron pasar de semifinales. Es la pequeña era oscura albanesa.

2006 EL CANDIDATO MÁS CUESTIONADO


El Festivali i Këngës siempre tiene alguna disputa interna si bien es cierto que la elección de Luiz Ejlli fue muy controvertida y generó incomodidad a través de la comunidad de internet. Por primera vez en la historia de la preselección albanesa se hizo una petición para protestar por la victoria de una canción. La petición trascendió a los medios albaneses, sin embargo esto no impidió que Luiz representase a Albania en Eurovisión, a pesar de la respuesta negativa y de la falta de fondos para el tour promocional.

Greta Koçi estaba tan decepcionada con su 5º lugar con la canción "Eja Zemër" que rompió en llanto, mientras su madre enfrentaba al jurado de 7 miembros con alegatos de corrupción e incompetencia.

VERSIÓN ORIGINAL: "Zjarr e ftohtë"



VERSIÓN EUROVISIÓN: "Zjarr e ftohtë"



Humbem të harroj
Mos m’i rëndo më ditët
Gjithçka është e kot
S’e kuptoj.
Lodhem të harroj
Me kohën vras kujtimet
Ne në zjarr jemi te ftohtë
Duhet te ikësh, vritem
Shoh dhe më verbon
Jemi në zjarr e kërkojmë ftohtë
E në rrëmbime jemi
Veten e frenoj
I trembem zemrës time që të do!

E ndihem
Zjarr e ftohtë
S’mundem dot
Shpresën unë te ty e humba
Zemëro, më ndihmo
Të largohem se të dua
Zjarr e ftohtë
Lodhem kot
Jam aty në buzët e tua
Tretem aty
Se ky shpirti im të ndjen

Çdo gjë është e kot
Zemra kërkon të gjej stacion
Tek ty ndalon
Se gjithë mendimet ëndërrat
Veç në ty jetojnë
Dua të puth por s’mundem dot
Pa ty unë jetën time
S’mundem ta kuptoj
I trembem zemrës time që të do

"Zjarr e ftohtë" significa "Fuego y frío" y es la primera vez que el tema ganador del Festivali i Këngës no se traduce al inglés para Eurovisión. Se mantuvo casi intacto el tema y se apostó por una puesta en escena demasiado complicada para los gustos occidentales.

La canción está escrita desde la perspectiva de un hombre que no puede olvidar a su antigua amante. Le gusta su predicamento para sentir "fuego y frío" ("fuego y aún así frío" es una traducción alternativa), mientras le ruega que "abra su corazón".

A pesar de la fuerza de la letra, la canción fue interpretada de una manera simple. Ejlli y tres coristas a penas se movieron de sus posiciones, mientras dos músicos albaneses folclóricos proveyeron el acompañamiento. Además muchos comentaristas tuvieron serias dificultades para pronunciar correctamente el título de la canción.

El tema albanés encalló en semifinales, quedando en el puesto 14º con 58 votos. Curiosamente recibió por tercera vez los 12 puntos de la ARY Macedonia.

2007 SEGUNDO FRACASO EUROVISIVO


Después del tumultuoso proceso de elección del año anterior Frederik Ndoci & Aida Ndoci fueron los ganadores del Festivali I Këngës, siendo la segunda vez que Frederik ganaba el concurso, el primero en 1989. Había estado oculto de la escena albanesa por mucho tiempo debido a su carrera de cantante en Italia y los EUA.

VERSIÓN ORIGINAL: "Balada e gurit"



(Hah... hahahah... he...)
(Ladadide... hehehe hehehe...)
(Hah... hahahah... he...)
(Ladi ladudode... hehehe hehehe...)

Dikur për të mos ardhur kurrë
Ktheva shpinën dhe hodha një gur
Mu duk se jeta mori nur
Sa shumë eca e nuk ndala kurrë

Miliona gurë i preka
Dhe për andej nga erdha
Ktheva gjoksin, ah...

Një det me lot e gjeta
Dhe njerez që si unë
Një gur kerkonin, hah...

Kthema Zot
Kthema mallin që më more
Kur më nise larg, ah...

Kthema Zot
Vetëm loti thyen gurin
Që e hodha pas

Të lutem kthema Zot
Ti kthema lotin që më more
Kur më nise larg

Të lutem kthemë Zot
Se vetëm malli thyen burrin
Për tu kthyer pas, oh...

(Ah... ah... he...)
(Ah... ah... ah... he...)
Hah...

Kthema Zot
Kthema mallin që më more
Kur më nise larg

Kthema Zot
Vetëm loti thyen gurin
Që e hodha pas, ah...

Të lutem kthema Zot
Ti kthema lotin që ma more
Kur më nise larg

Të lutem kthemë Zot
Se vetëm malli thyen burrin
Për tu kthyer pas

Ah... ah...

VERSIÓN EUROVISIÓN
: "Hear my plea"



I say farewell, the final call
I turn and walk away, I leave it all
I find that life regains its glow
But the journey's long, the going's slow

A million miles later
I crave a love that's greater
Take me home again, ha...

Chorus:
Hear my plea
Take the longing of my heartbeat
Make the melody
Hear my plea
As it quivers in the tear drops
That you shed for me

I beg you, hear my plea
Take the longing of my heartbeat
For eternity

Hear my plea
Take the longing of my heartbeat
Make the melody

Hear my plea
As it quivers in the tear drops
That you shed for me

I beg you, hear my plea
Take the longing of my heartbeat
For eternity

I beg you, hear my plea
The pain, the suffering of today
Tomorrow's memory

"Escucha mi oración" es el título de esta emotiva balada un poco trasnochada en la que Ndoci ruega con un poder sin nombre para que le regrese a su amada junto a él. A medida que desnuda sus sentimientos, la canción se hace más intensa.

Nuevamente la canción albanesa se quedó en semifinales, en el puesto 17 con 49 puntos. Es la primera vez que la ARY Macedonia no le dio los 12 puntos, aunque sí 10 siendo su mejor puntuación en ese año.

Hasta aquí este segunda entrega de la corta historia albanesa en Eurovisión y en la última entrega veremos como en los tres últimos intentos se han colado en la final con temas muy del gusto de los eurofans pero con no muy buena suerte en el resultado final.